MULTIMEDIA DTP

Multilingual and staying on-brand

Multimedia and DTP specialist in most services for LSP companies

If it’s both Multimedia DTP and Multilingual,
it’s PrimeVoices

Desktop Publishing for audio, video, animations and graphics is a tailor-made, delicate and highly technical craft we master after more than 15 years in the business. We have successfully engineered and localised all kinds of rich content for major world companies, always staying on-brand and providing timely delivery.

Our graphic designers follow the latest innovations from the digital revolution, constantly updating knowledge and software, while offering avant-garde and innovative designs.

We don’t get lost in translation thanks to a unique in-house method which prevents errors and typos. We can process up to 80 languages and dialects as well as most alphabets including Latin, Cyrillic, Arabic, Hebrew, Thai, Hindi, etc. Always matching typography, graphics and formats from the language source.

3 Three reasons to choose us...

DTP tools can be customized by our team to provide a tailor-made multimedia localization
1

Unique & Customized Tools

Our team of software developers can create specific tools to better digest your files while providing an efficient DTP localisation workflow. Thanks to a testing Q&A stage, we produce flawless results in any language, while providing our customers with full control of the process.
Creative graphic designers with solutions for any multimedia need in localization
2

Creative Graphic Designers

We are a creative team and provide solutions to any Multimedia DTP requirement. We can enhance, extend, improve any DTP presentation. In case you don’t have access to specific graphic files, we would recreate them from scratch.
Multimedia and multilingual full service on DTP involving audio, video and animations
3

Turnkey Multimedia & Multilingual

We cover all possible ground in Multimedia Desktop Publishing, especially on the fields of audio, video, animations and graphics. For example you can rely on us for multilingual localisation of complete e-learning courses or the remake of complex audio and video presentations.
Latest DTP software is used for different multimedia localization tasks

DTP Software

Heavy - duty users

Graphic Editing

(Raster graphics editor and vector graphics editors)
  • Adobe Illustrator
  • Adobe Indesign
  • Adobe Fireworks
  • Adobe Photoshop
  • Corel Draw
  • Corel PhotoPaint

Word processor and presentation softwares

  • Word
  • Powerpoint
  • Excel
  • Publisher

Video Editing and Compositing, Motion Graphics Design, 3D Modelling, Animation

  • Adobe Premiere
  • Adobe After Effects
  • Final Cut
  • Motion
  • Pinnacle Studio
  • Sony Vegas
  • Cinema 4d
  • Maya
  • 3D StudioMax

LCMS & LMS

  • Scorm 1.2
  • Scorm 2004
  • Kenexa (IBM)

Audio Edition and Post-Production

  • Avid Pro Tools
  • Adobe Audition
  • Sony Sound Forge

E-learning authoring tools

  • Articulate Storyline
  • Adapt learning
  • Adobe Captivate
  • Adobe Edge Animate
  • Brainshark
  • Camtasia Studio
  • Composica
  • Lectora

Key Services

E-learning Authoring

E-learning authoring with HTML5 tools: Articulate Storyline, Adobe Captivate, and Edge Animate, Camtasia, Adapt Learning, Composica or Brainshark. Scorm 1.2 and Scorm 2004, Kenexa and LCMS
Get a Quote

Subtitling and Captioning

For subtitling and captioning, we can process any language or alphabet. Latin-based, Cyrillic languages, Hindi, Chinese, Japanese, Arabic, Thai, Hebrew and even pictograms
Get a Quote

Video Layout

We localize any video layout: onscreen titles, lower third or super
Get a Quote

Graphics Localization

a.	Graphics localization is double: Screenshots or screen captures, captions and text callouts
Get a Quote

Animations and Whiteboard

We localize animations and whiteboards, by recreating, adapting, or extending their components
Get a Quote